No se encontró una traducción exacta para مسؤول النشر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مسؤول النشر

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El uso responsable y la divulgación eficaz de la información pertinente es clave para emancipar a los seres humanos de la ignorancia, y por ello es fundamental en el logro del avance socioeconómico.
    والاستخدام المسؤول والنشر الفعال للمعلومات المفيدة هو مفتاح تحرير البشرية من الجهل، وبالتالي، فهو ضروري للتقدم الاجتماعي-الاقتصادي.
  • En el Código Penal se establece la responsabilidad por la diseminación ilícita de materiales u objetos pornográficos (artículo 273).
    وينص القانون الجنائي على المسؤولية عن النشر غير القانوني للمواد أو الأشياء الإباحية (المادة 274).
  • En el Código se prevé asimismo la responsabilidad por la diseminación ilícita de obras que glorifican la crueldad y la violencia (artículo 274).
    ويحدد القانون أيضا المسؤولية عن النشر غير القانوني للأعمال التي تشيد بالقسوة والعنف (المادة 274).
  • Dicho Servicio proporcionará capacitación y posteriormente los funcionarios encargados de la difusión de publicaciones se ocuparán de ingresar todos los datos pertinentes.
    وستوفر الدائرة التدريب اللازم وسيقوم الموظفون المسؤولون عن النشر بعد ذلك بإدخال جميع البيانات ذات الصلة.
  • Conforme a esta legislación la institución gubernamental especializada tiene autoridad para realizar todas las operaciones de inspección en las instalaciones y los emplazamientos que utilicen o alberguen fuentes radiactivas, así como la responsabilidad de divulgar una cultura de prevención, protección y seguridad a toda la población.
    كما خول هذا التشريع الجهة الوطنية المختصة إجراء جميع عمليات التفتيش على المنشآت والأماكن التي تستخدم أو توجد فيها مصادر مشعة، هذا إضافة إلى مسؤولية نشر ثقافة الوقاية والأمان والأمن بين الجمهور.
  • Legalmente él es tan responsable como si lo hubiera distribuido él mismo.
    قانونيا، هو مسؤول عليه، و كأنه نشره بنفسه
  • Así que me gustaría esclarecerlo y hacer que se reporte - que ha habido un cambio en la historia.
    لذا أرغب بالتوجه إلى المسؤول عن الأخبار النهارية والنشر بوجود
  • Además, algunas personas, especialmente mujeres, han sido capacitadas como comunicadoras y divulgan información sobre los derechos de la mujer por medio de representaciones teatrales.
    وبالإضافة إلى ذلك، دُرِّب عدد من الأفراد، أغلبهم نساء، كمُبَلِّغين، وهم مسؤولون عن نشر معلومات عن حقوق المرأة بواسطة المسرح.
  • En tercer lugar, se están introduciendo requisitos más amplios sobre la declaración de la situación financiera por parte de los funcionarios de categoría superior y se está dando una mayor difusión a las disposiciones del código de conducta.
    وثالثا، يجري التوسع في اشتراط الكشف عن الوضع المالي من جانب كبار المسؤولين وتحسين نشر متطلبات مدونة قواعد السلوك.
  • 2.36 Las actividades del subprograma están a cargo de la División de Reuniones y Publicaciones.
    2-36 تتولى شعبة الاجتماعات والنشر المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.